Litteratur, kul kultur

På mötet med landstingets kulturutövare igår träffade jag inte bara hemslöjdsgruppen, utan det var en hel del andra också. Jag träffade ”gamla fröken” från universitetet Maria Vedin, som är med i litteraturgruppen. Med sig hade hon Sametingets bibliotekskonsulent Peter Sarri. Jag hälsade på dem när jag kom. Ja, på överkalixmål……till två jokkmokkare. Men vad gör väl det när det är språkmänniskor.

Senare på dagen frågade Maria, som har en del överkalixkontakt, vad nestjera betyder. Så jag förklarade att nest’n är matsäck. Och nestjera är att typ….. ta med sig eller äta av matsäcken, verbet som kommer av nest’n alltså.

Det är fantastiskt för då förklarar denne Peter att det heter samma på samiska, neste är att typ ta hem en ren till mat. Undviker här att skriva matren, som han sa, kan bli svårt att förstå för icke norrlänningar. Dessutom heter det nisten, säger han, i Norge 🙂

Jag gjorde nog lite intryck vid presentationen ändå, när jag sa att vi överkalixbor är mindre än minoriteterna, för litteraturgruppen hade lite funderingar på dialekter i sin sammanfattning. Jag sa sen till Peter:

– Bra, men du glömde ju säga att både norskan och samiskan kommer ur överkalixmålet, hehe.

Vad jag saknat litteraturen och skrivandet, har jag känt den senaste veckan.

Kulturmöte jag, mina och Pias skor, och Marias var bara en meter bort.

Kulturmöte jag, mina och Pias skor, och Marias var bara en meter bort.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s